Traducción Español-Inglés: Fuyu
Traducción Inglés-Japonés: Chrysanthemum Garden



La larga ausencia del héroe (parte central)

Advertencia del autor: Hay una escena un poco "oscura" cerca del final del capítulo. Por favor, lea con precaución si es necesario.

Las vacaciones de primavera han llegado. A partir de hoy, tendré tres semanas libres de la escuela.

Los hermanos gemelos Jade y Jain se fueron a la casa de un pariente. Está justo al lado de un famoso y hermoso lago, cuya superficie es tan clara como un espejo.

Snay también se fue de vacaciones. Ahora está en la finca de su abuela, en las afueras de la ciudad, donde abundan los viñedos.

Esos tres me han invitado a quedarme con ellos, pero me he negado. Tengo muchas cosas que hacer.

Una vez que les deseé unas buenas vacaciones e intenté despedirles, rompieron a llorar, diciendo cosas como "¡No poder vernos en tres semanas es inconcebible!". Cuando por fin se fueron del pueblo, no dejaron de mirarme. Pero, ¿Por qué lloraban? No es que fuera nuestra despedida final.

Son sólo... tres semanas.

Estoy seguro de que pasarán en un abrir y cerrar de ojos.

Antes de que me dé cuenta, las vacaciones habrán terminado.

Como estoy tomando el papel de Lian, tengo que acompañar al hermano mayor de Lian en un viaje de negocios al ayuntamiento del territorio vecino. Durará cuatro días. El propósito del viaje es cumplir con el deber de mi padre como señor feudal. Entonces, el abuelo de Lian, que vive en un pueblo cercano, nos ha pedido que nos quedemos unos días allí... Vale, olvida eso. Como ya lo dijo, entonces es menos una invitación y más una orden.

Aparte de esto, todavía tengo que hacer las alarmas de los demonios, averiguar dónde colocarlas, hacer el mapa de peligros y crear una ruta de evacuación.

Cuando termine el mapa, pienso enviar copias a todos los aldeanos.

Si le digo al padre de Lian que esto le hará quedar como un buen señor feudal, y aumentará su atractivo para los de arriba, entonces me echará una mano con gusto, sin duda.

Así que, sí. Estoy ocupado. Terriblemente ocupado.

Aunque son las vacaciones de primavera, no tengo tiempo libre ni descansos.

Mientras apunto mi lista de tareas en mi habitación, la luz del sol que entra por mi ventana se hace más fuerte.

Echo un vistazo al exterior. Las hojas de los árboles de fuera empiezan a volverse de un verde más oscuro. Arriba, el cielo azul se extiende sin cesar. De vez en cuando sopla una suave brisa que resulta agradable.

Un día como este es perfecto para emprender un viaje. *

...Alfred debe estar ya de viaje con Cheddar-san y su esposa, ¿Cierto?

《✧❃✧》

Ha pasado una semana desde que comenzaron las vacaciones de primavera.

Hoy, los padres de Lian han ido a la capital y no volverán hasta dentro de cinco o seis días.

El hermano de Lian, como señor feudal interino, se encarga de rellenar los documentos, realizar las tareas rutinarias y cuidar la casa de su padre.

En estos momentos, debería estar en el estudio de su padre haciendo su papeleo matutino, bajo la atenta mirada del capaz mayordomo Loendal.

Prefiero no hacerlo, pero tengo que saludarles un par de veces durante este descanso.

De todos modos, siempre que salgo, tengo que informar primero al hermano de Lian, lo cual es muy molesto.

Es súper entrometido, me dispara pregunta tras pregunta y me persigue aquí y allá. Por eso le informo rápidamente de dónde voy antes de salir corriendo.

Como ya he informado a Loendal de mi horario, no debería haber ningún problema.

Llamó a la puerta del estudio. La voz calmada y refinada de Loendal me saluda desde dentro.

"Es Lian".

De repente se oye un estruendo en el interior. Después, resuena el sonido de algo que resuena y cae continuamente en el suelo. ¿Qué es? Es ruidoso. ¿Qué está pasando ahí?

"Así que es Lian ¿No?. Por favor, entra".

Tras un tintineo, la puerta se abre lentamente por mi empuje.

Loendal se inclina elegantemente con su habitual sonrisa tranquila, y coloca sus manos enfundadas en impecables guantes blancos frente a su pecho.

"¡¡¡Ahhh!!! Mi Liaaaaaannn!!!"

El hermano de Lian se inclina hacia el gran escritorio, y su rostro aparece entre las montañas de los desbordantes documentos.

Eso... parece que será difícil de organizar. Miro a Loendal. Está sonriendo, pero hay venas que palpítan en su frente. Uhhh. Entiendo perfectamente cómo se siente. Ha trabajado mucho. Y de verdad, muchas gracias.

El hermano mayor de Lian intenta apartar los documentos sin ningún cuidado, y se inclina hacia delante emocionado. Como si pidiera mi ayuda, estirando los dos brazos hacia mí dirección... Me alegro de que haya un gran escritorio entre nosotros.

"¡Lian! ¡Oh, mi lindo Lian!" Inhala y exhala con fuerza. "Hoy también estas hermoso, lindo y dulce... Ahhh... Esa figura digna pero efímera... Pareces una hermosa hada de la luna que se regodea en el brillo de la luna... Quiero estar a tu lado todo el día, no, toda la noche. Y amarte hasta el fin de los tiempos..."

Otra vez las tonterías de siempre. No puedo entender lo que está diciendo.

"¿Qué pasa? ¡Mi querido Lian! ¿Acaso te sientes solo? Está bien, ¡ven aquí! Prepararé una silla a mi lado, así que..."

"No, gracias. Err, entonces, me iré enseguida. Loendal, te lo encargo a ti entonces".

"Sí, entiendo, Lian-sama. Por favor, tenga cuidado en su camino. He ordenado a dos guardias que le sigan. Se quedarán un poco atrás, para que no le molesten. Por favor, siéntase libre de darles instrucciones si es necesario".

Como siempre tengo cuidado y tener guardias alrededor me dificulta moverme libremente, le digo a Loendal que no necesito ninguno. Pero de repente se echa a llorar y me dice que si viajo solo se preocupará, y que si se preocupa le puede dar un infarto. Que teme que más estrés sea malo para su salud.

...¡Pero estoy seguro de que eso no es cierto! ¡Porque a menudo le veo entrenando sus músculos en el jardín antes del amanecer!

"Gracias, Loendal. Seguramente volveré tarde por la noche, pero sin duda volveré a casa. Ah, no necesitaré la cena, ya que la comeré fuera".

"Sí, lo entiendo. Por favor, tenga cuidado".

"¿¡Eh!? ¿¡Ehhh!? ¿L-Lian? ¿A-a dónde vas?"

"Lian-sama se dirige al oeste de la aldea para una inspección".

"¿¡Ehhhhh!? ¡E-entonces...! Y-yo... ¡¡Yo iré junto con él...!!"

"No lo hará. Roberto-sama tiene muchas tareas esperando por usted. Ahora, ¿Puedo pedirle que confirme este documento, por favor? Como se trata de un asunto urgente, por favor, tramítelo antes de la tarde".

Terminado de hablar, Loendal levanta otra montaña de papeles de un carro cercano y la coloca en el escritorio frente al hermano de Lian. Manteniendo su sonrisa tranquila en todo momento.

La pila de papeles era suficiente para bloquear completamente la línea de visión de cualquiera.

"Ahhhhhhh..."

Al otro lado del montón, el hermano de Lian llora.

Como siempre, ¡Gracias Loendal! ¡Vamos a tomar una taza de té la próxima vez! ¡Por supuesto que yo invito!

"Entonces, me voy, hermano mayor y Loendal".

Cierro la puerta del estudio y salgo corriendo por la puerta principal, donde me espera Shurio.

Después de dar una vuelta en el carruaje, hago que Shurio tire de los caballos hasta detenerlos en una colina cerca del lado oeste del pueblo. Entonces empiezo a dibujar el mapa utilizando una brújula y un instrumento de medición.

Ante mis ojos hay un apacible paisaje rural.

Más allá hay un denso y extenso bosque. Y más allá, una montaña.

Es un paisaje que me inspira sentimientos de añoranza.

Shurio se cubre la cara con su sombrero, roncando cómodamente fuera del carruaje.

Sentado en la colina, dibujo los caminos y los árboles utilizando los veinticuatro lápices de colores que compré anteriormente. Como tengo que colocar las alarmas de los demonios en los lugares más beneficiosos, necesito predecir el camino de los demonios tan bien como pueda.

"¡Ah! ¿Es usted por casualidad... Lian-sama?"

"¿Sí?"

Me doy la vuelta al oír que alguien me llama por mi nombre. Al final del camino, al pie de la colina, una mujer está de pie con su bebé recostado en su pecho. En sus manos hay cestas con verduras y toallas. Se acerca caminando hacia mí.

No me resulta familiar.

"Usted es-..."

"¡Ah! ¡L-lo siento mucho! No puedo creer que le llame sin decirle quién soy... Yo-yo soy..."

"¿Quién eres?"

"Ah, sí. Soy... eh, uhm, soy la nieta de Pierre Merlot".

"¿Pierre...?"

El nombre me suena...

"Ah", exclamó, sin darme cuenta. Rápidamente cierro la boca.

Ya sé de quién se trata.

Todos los sábados al mediodía, esta persona llamada Pierre visita la iglesia para rezar a la diosa. Es un anciano de piel morena y ojos más estrechos que los de Marie.

En cada visita, lleva verduras listas para comer como merienda para los niños. Tomates, verduras dulces e incluso alguna fruta. También me ha dado algunas veces a mí.

Siempre sonríe felizmente cada vez que viene a la iglesia.

Su cabeza está un poco fuera de sí, llama erróneamente a Marie con Marue. También me llama erróneamente "Ángel-sama". Aunque le corrijo una y otra vez, nunca lo arregla...

Sin embargo, no lo he visto últimamente.

"Err, el abuelo siempre... mencionó a un ángel con un hermoso pelo plateado que es muy amable con él... Bueno, si hablamos de gente con un hermoso pelo plateado en este pueblo, sólo me viene a la mente la familia Owen... Pero no creo que sean realmente... ellos... Ah..."

La mujer entra en pánico, mirándome con una expresión ligeramente asustada.

La nieta de Pierre, ¿eh?

Ahora que lo menciona, sí me dijo que tenía una nieta. Aunque cada vez me da un nombre diferente.

"¿Así que eres la nieta de Pierre-san?"

La cara de la mujer se ilumina y asiente varias veces.

"¡Sí! ¿Lo conoces?"

"...Sólo su nombre".

"¿Es así...?"

Le mentí.

Me he reunido con el señor Pierre varias veces. Pero si le digo eso, sabrá que ando por la iglesia. Sería malo si la familia se enterara.

Necesito disminuir la posibilidad de que el padre de Lian se entere de mi mentira tanto como pueda. Debo ser cauteloso.

La nieta del viejo Pierre-san se quedó clavada en el lugar como si estuviera perdida.

Parece que todavía tiene algo que decirme.

Me pregunto qué.

...Tal vez, ¿le ha pasado algo al viejo Pierre-san?

“...¿Hay algo más que quieras decirme?"

“¡S-sí! Err, uhh, mi abuelo... está enfermo..."

"¿Eh?"

"Está enfermo, por lo que está reposando en la cama. Antes podía vivir solo, pero ahora tengo que cuidar de él. Y..."

"¿Enfermo?"

Por eso ya no viene a la iglesia, ¿eh?

"El médico dijo que con su edad y su fuerza física, será difícil que se recupere..."

"¿Es... así...?"

"Como ya estaba preparado, está bien. Mi abuelo tiene ahora 97 años. Creo que... ha vivido lo suficiente. Él mismo también lo dijo mientras se reía, así que puedo aceptarlo... Así que"

Ella hace girar sus dedos nerviosamente.

"¿Qué sucede?"

"Así que... el abuelo dijo algo interesante. Como no ha ido a la iglesia estos días, se pregunta si Ángel-sama está enfadado... Eso es lo que dijo mientras se veía triste".

"Eh... eso..."

La mujer me mira, todavía jugando con sus dedos, su expresión es la de alguien que no tiene muchas esperanzas.

"Ah, eso... Sé que Lian-sama está muy ocupado. P-pero, espero que pueda visitar a mi abuelo aunque sólo sea un vistazo... Por favor, ¿puede visitar a mi abuelo...?"

"...Pero, no soy el ángel del que habla Pierre-san..."

"Sí. Sí, lo sé. Pero ahora, sólo hay una persona que tiene un hermoso cabello plateado aquí. Y eres tú, Lian-sama. Incluso si no eres la misma persona, está bien. Si le dices que has venido a verlo, seguramente se sentirá aliviado..."

Incluso si no soy la misma persona.

...Mi abuelo, que estaba postrado en el hospital, me había llamado por el nombre de su hija en sus últimos momentos.

La enfermera me dijo que le acompañara siempre, que así se sentiría aliviado. Así que seguí respondiendo como su hija, como mi madre. Y me quedé con él hasta el final.

El final...

Ya veo...

Es el final para él, ¿verdad?

"Ah, err... ¿Lian-sama?"

"...Si es sólo una mirada, entonces..."

"¡¡M-muchas gracias!!"

Después de llegar a su casa, veo al viejo y enfermo Pierre-san.

Con un cuerpo terriblemente delgado.

“...¡Abuelo, Ángel-sama ha venido a verte!"

El anciano abre ligeramente los ojos. Tan pronto como me ve, una brillante sonrisa aparece en su cara.

"¡Ohh! Ohh... Ángel-sama... ¿No es este Ángel-sama...? Ahh, nunca pensé que... vendrías a este tipo de lugar... Estoy muy feliz... de que hayas venido a verme... Muchas gracias..."

Estira sus brazos, que son tan finos como ramitas. Tomo su mano.

...Como mi abuelo, su mano se ha convertido en piel y huesos.

"Ángel-sama, Ángel-sama. Como ahora estoy atascado en esta cama, ya no podré ir a la iglesia... Lo siento mucho..."

"...No. Está bien. No tienes que preocuparte tanto".

"P-pero..."

"¿No venías a menudo a la iglesia en el pasado? Ya es suficiente".

"¿E-Es así...?"

"Sí. Así es."

Mientras sonrío, el rostro del viejo Pierre-san, antes ansioso y pálido, se tiñe ahora de un poco de rojo.

"Err, cómo han estado... los niños..."

"Están tan enérgicos como siempre".

"¡Eso es! jeje... me alegro. Ah, a estas alturas, algunos de los naranjos de mi campo ya deberían haber dado sus frutos. Por favor, coge todos los que quieras. Ya no puedo traérselos, y me siento muy miserable, pero..."

El viejo Pierre-san empieza a toser, así que le apoyo nerviosamente la espalda y le doy unas palmaditas.

Toser acostado no es bueno para la salud. No es bueno para el estómago y puede ahogarse con su saliva si no tiene cuidado. La mejor posición para toser es de lado.

Eso es lo que me dijo la enfermera cuando mi abuelo estuvo hospitalizado.

Cuando intento empujar su cuerpo para que se ponga de lado, el viejo Pierre-san frunce una ceja y agita su fina mano.

"Ahh". Tose. "Tú... No tienes que hacer eso..."

"Es mejor mirar hacia los lados cuando se tose. Despacio, cálmate y respira... Sí, así. Aunque no te levantes, no pasa nada".

"Muchas gracias... Ahh, Ángel-sama es muy, muy amable..."

"No... no lo soy..."

El viejo Pierre-san entrecerró sus ya estrechos ojos, y me mira.

"Así es, también hay verduras en mi campo... Por favor, tómelas también..."

"...Entiendo. Entonces, las recibiré con gratitud".

"Sí. ¡Claro que sí! El tiempo de este año es estupendo, y las verduras son muy dulces... Estoy seguro de que estarán deliciosas... Por favor, pruébalas. Si son adecuadas para el gusto de Ángel-sama, me alegraré, pero..."

"...No te preocupes. Todas las verduras y frutas que trajiste anteriormente a la iglesia tenían un sabor muy dulce y delicioso."

El viejo Pierre-san sonrió, con las mejillas sonrojadas. Parece realmente feliz.

"Ahh... ¡Es así...! Me alegro... Muchas gracias... por hacerme así de feliz... Ángel-sama".

Con cada palmadita en la espalda, sus carraspeos se van calmando.

El viejo Pierre-san parece cómodo y empieza a cabecear.

Debería dejarlo descansar ahora, ¿no?

Cuando retiro lentamente mi mano, el Viejo Pierre-san murmura: "...Ahh... Si... puedo ir... a la iglesia de nuevo... quiero ir... Y luego... tener una charla de nuevo... con todos... y Ángel-sama..."

"Pierre-san..."

...En aquel entonces, mi abuelo siempre me había dicho que quería ir a casa.

Yo le respondía diciendo que estaba bien, que se pondría bien pronto. Que se tomara un descanso para poder volver a casa mañana.

Al igual que en mi mundo anterior, me agacho al lado de Pierre-san y sostengo suavemente su fina mano con las mías.

Y al igual que antes... pongo una sonrisa en mi cara. Y le digo lo mismo que le dije en el pasado a mi abuelo.

"...Está bien. Seguramente... te pondrás mejor pronto. Por eso, por favor, descansa tu cuerpo ahora. ...Cuando estés sano de nuevo, por favor ven a la iglesia de nuevo".

"¡Sí...! Ahh... Por supuesto, por supuesto que lo haré... Ya que vendré de nuevo... Por favor, espéreme... Ángel-sama... Muchas gracias..."

El viejo Pierre-san cerró los ojos y se sumió en un tranquilo sueño, probablemente debido a su agotamiento.

Su rostro parece muy feliz y tranquilo.

La mujer se acerca y hace varias reverencias.

"Muchas gracias, Lian-sama... Ahh, usted es realmente... realmente de quien hablaba mi abuelo... Muy, muy amable..."

Poniéndome en pie, sacudo la cabeza.

"...No. No soy amable. No soy amable en absoluto... A pesar de mis acciones de ahora, en realidad soy una persona cruel e injusta. Sigo mintiendo a la gente. Soy... una mala persona que sigue mintiendo... Un gran mentiroso."

"¿Eh?"

"...Bueno, ya que estoy ocupado, es hora de que regrese."

"S-sí. M-muchas... gracias..."

Salgo por la puerta principal, dejando atrás a la desconcertada mujer.

Shurio, que estaba esperando fuera, me mira. Por alguna razón, frunce ligeramente el ceño.

"...¿Joven maestro? ¿Qué ha pasado? El color de tu cara es..."

"No es nada. Ya que tengo otros asuntos que atender, vamos. Saca el carruaje".

"D-de acuerdo."

Aunque estoy cansado de moverme todo el día, no puedo dormirme. Como no se puede evitar, aprovecho este tiempo para ordenar mis notas del día.

《✧❃✧》

Han pasado diez días desde que empezaron las vacaciones de primavera.

La próxima vez que visite la iglesia, vi a la nieta de Pierre-san. Iba vestida de negro.

Parece que tiene algo que decirle a Marie.

Al verme, la mujer se inclina y me dedica una pequeña sonrisa cansada. Sin embargo, todavía soy capaz de discernir un poco de felicidad en ella.

"...Lian-sama. Muchas gracias por el día anterior. Gracias a ti, el abuelo se ha ido al cielo en paz".

"¿Es... así...?"

Marie mira mi expresión y frunce un poco el ceño.

"¿Lian-sama? ¿Qué ha pasado? Tu cara está..."

"No es n-nada. Estoy bien".

" ¿Seguro? Si estás cansado, por favor, tómate un descanso".

"Sí. Te tomare la palabra".

Mientras atravieso la capilla hacia mi sala privada de investigación y desarrollo, escucho a la mujer mencionar que ha habido varias personas enterradas ese mismo día.

Marie responde diciendo que la primavera es la estación del principio y del fin.

Ahh, ¿Es eso cierto?

De alguna manera, llegué a entender esto perfectamente después de experimentar algo cruel.

Hablando de eso, mi padre y mi madre también murieron en un accidente en la primavera.

No sólo eso, tanto mi abuelo, que me acogió después y jugó conmigo incluso cuando estaba cansado, como mi Shiba Sanda murieron en mi primer día de instituto.

Y ahora, el viejo Pierre-san murió.

Marie también... morirá algún día.

Me pregunto si también será en primavera. Tengo el presentimiento de que eso podría ocurrir.

La imagen de cierta persona con mechones dorados pasa por mi mente. Rápidamente alejo esos pensamientos.

Ese tipo todavía está bien.

Está vivo y volverá dentro de dos semanas.

Eso es lo que me dijo antes de irse... Definitivamente volverá.

...Ah, pero...

En el pasado, mis padres también me habían dicho que volverían pronto de su viaje y que me traerían un montón de recuerdos.

La primavera... No me gusta mucho esta estación.

Se lleva a las personas más cercanas a mí... siempre.

Nota de traductor Japones/Ingles:


* : "emprender un viaje"

Busqué al azar el significado de esta palabra en el diccionario, así que pensé en compartirlo :3

旅立つ

(1) emprender un viaje, partir, embarcarse

(2) morir, fallecer, partir de esta vida.

De nada~[/tn].



Algún error? Reportalo
Comentarios

Comentarios

Mostrar comentarios