Traducción Inglés-Español: Ninoo-chan
Traducción Japonés-Inglés: Foxaholic


De alguna manera me las arreglé para escribir agradecimientos a Su Majestad el Rey por haberme enviado una carta, algunos comentarios sarcásticos, reflexiones sobre mis fechorías y una petición de que se abstuviera de visitarme; las revisé varias veces, y para cuando le pedí a Karl que la devolviera, ya era más de medianoche.

Me bañé en agua caliente mientras arrastraba mi cuerpo perezoso y, tras desplomarme en la cama, parecía haber perdido el conocimiento inmediatamente. No tenía ningún recuerdo de allí. Cuando me desperté lánguidamente después de un sueño sin sueños, miré el reloj y comprobé que ya era mediodía.

...ni siquiera podía decir que estaba bien que alguien me despertara. La razón era que el anterior mayordomo viejo fue asesinado por capricho cuando un día despertó a Heinreid como de costumbre, y le dijeron: "Me has perturbado el sueño, ¿no? Ejecútalo". Su sucesor, Karl, probablemente estaba al tanto del incidente; así que, a menos que hubiera un asunto muy importante, nunca despertó a Heinreid, y mantuvo la hacienda haciéndose cargo del trabajo que se había acumulado debido a su exceso de sueño.

Hmm... Si tuviera algún tipo de despertador, podría arreglar mis asuntos (trabajo) por la mañana. Pero si me acuesto temprano, no cambia la cantidad de tiempo que puedo trabajar al final. ...¿Tenemos gallinas?

Terminé de cambiarme de ropa mientras me dormía. Ayer me vestí según el recuerdo de Heinreid, ya que no había decidido lo que iba a hacer; pero hoy pensaba trabajar en mi escritorio para liberar a los rehenes de la Prisión Dos una vez al día, así que me vestí con ligereza.

Una camisa negra, pantalones negros y un chaleco verde oscuro encima. Por alguna razón, sólo tenía ropa oscura en mi armario, así que el resultado parecía de alguna manera siniestro a pesar de la ropa clara. Intenté al menos abrir un poco mi cuello tapado para darle una sensación de frescura, pero era una gota en el océano. Por muy guapo que fuera, no podría ocultar lo retorcido que estaba por dentro...

Salí de la habitación, admirando la extrañeza de todo aquello, y encontré al guardia, Craig, de pie junto a la puerta, como ayer.

"Buenos días, mi señor".

Sin embargo, no era exactamente el momento de dar los buenos días. Bueno, tal vez era un entendimiento implícito, o era como en uno de los trabajos a tiempo parcial que tenía solía decir: "Cuando estés en el trabajo, ya sea por la mañana, por la tarde, por la noche o a cualquier hora, ¡los buenos días deben ser tu saludo!".

Y lo que es más importante. Tuve la sensación de que me miraban groseramente...

"Buenos días. Si tienes algo que decir, dilo".

"No... Hoy vas muy ligera de ropa".

"Ni siquiera tengo planes para salir. ¿Es eso extraño?"

Huh. ¿Podría ser que esta fuera una combinación terriblemente mala en este mundo o algo así? ¿Es que no tengo gusto? Supongo que la moda de los nobles era demasiado para alguien pobre después de todo... No es que me importe, pero estoy un poco impactado.

Pero ese no parecía ser el objetivo, y Craig lo negó rápidamente.

"En absoluto. ...Es sólo que si tu ropa es demasiado fina, habrá un problema en términos de defensa".

¿Defensa?

Lo dijo con una cara extremadamente seria, y casi me reí un poco.

Sí, no. Sabía que era un aspecto importante en este mundo, pero había vivido en un Japón pacífico hasta hace poco, así que era un punto de vista bastante interesante para mí... ¡Ah, esto es malo, no te rías!

Quiero decir que Craig era tan competente que se dio cuenta de esas cosas primero, ¡como se esperaba del guardia!

"No voy a salir y, para empezar, estás aquí para vigilarme, así que está bien. ...Aunque, tienes ojeras... ¿No estás durmiendo lo suficiente?"

Una mirada más cercana reveló las débiles ojeras de Craig. No sabía si estaba siendo profesional ya que el cansancio no se notaba en su cara, pero su aspecto estaba empeorando un poco. Eh, vamos. Acabo de hacerte un cumplido (dentro de mi cabeza) hace un momento, pero enseguida encuentro un problema con tu gestión de la salud.

"...Perdóname. Anoche estuve dirigiendo los asuntos de Elmer Kisch".

...Oh, fue por mis órdenes. Entonces, no había nada que hacer.

Ya veo, supongo que procediste con eso después de acompañarme a mi oficina. Bueno, te apresuré bastante, lo siento.

"Entonces, ¿cuándo estará listo?"

Le pregunté algo así como: "¿Tal vez, ya esta semana?", pero la respuesta que me llegó traicionó mis expectativas.

"Ya se fue anoche".

...¿Eh, anoche? Por anoche, ¿quieres decir, anoche? ¿Como ayer, por la noche? Espera un minuto, ¿ya había terminado sin que yo lo supiera? ¡Dime los detalles, dímelos!

"¿Pensé que no sería posible hacerlo de inmediato?"

"No he dicho que hacerlo el mismo día no fuera posible. Nos ordenaste que lo devolviéramos lo antes posible, así que preparamos una venda y los enviamos inmediatamente después de que se pusiera el sol. Acabo de recibir un informe de que los escoltas que envié han regresado y completado su misión".

...Efectivamente. Fui yo quien se tomó la libertad de decir algo así como "haz como desees". Pero ni siquiera Craig lo negó, así que no hubo ayuda para que yo asumiera cosas, ¿no?

Huh, no me digas, ¿me la jugaron? ¡¿Por Craig?!

"...Es así. ¿Por qué informar justo ahora?"

"Te visité una vez después de que Elmer se fuera, pero me dijeron que estabas trabajando".

Sí, mentiras. Tus ojos se desviaron. ¡Acabas de delatarte!

Bueno, estaba seguro de que vino mientras yo estaba trabajando (para responder a una carta maldita), pero aun así, fue un informe completo a posteriori. Podría haber informado un poco antes. Incluso si no podía venir él mismo, podría haber pedido a uno de los criados que le pasara todos los mensajes que quisiera.

El hecho de que se atreviera a venir a informarme después de que todo hubiera terminado, ¿fue para evitar que Heinreid cambiara de opinión y diera una orden del tipo: "No lo enviaré a casa, después de todo"?

Bueno, era una jugada arriesgada, pero Heinreid tenía tendencia a dejar algunas cosas atrás una vez que se le escapaban de las manos, inesperadamente. Supongo que era una apuesta en la que las probabilidades no eran demasiado malas, ya que una vez que Elmer hubiera sido enviado a casa, habría un montón de molestas formalidades para recuperarlo.

Mhmm, este Craig. Repasé por un momento el hecho de que se las arregló para sobrevivir en esta finca por alguna razón u otra y que era un hombre que hace las cosas cuando tiene que hacerlo.

"Buen trabajo. Como se esperaba de mi caballero principal".

En cualquier caso, me impresionó sinceramente, así que lo elogié, pero me miró con desconfianza todo lo que pudo. Ahora, ahora, eso es grosero, hey.

Pero ser el caballero principal también era un trabajo duro. Había estado despierto toda la noche bajo mis imprudentes órdenes, e incluso al día siguiente, con ojeras, seguía cumpliendo sus deberes así... ¿Hm?

"Craig, tú serás el que me vigile por un tiempo, ¿verdad?"

"...Sí. Anoche me ausenté por orden suya, pero de momento no lo haré, salvo cuando me eche la siesta".

¡Ya veo, ya veo! ¡Es bueno escuchar eso!

"Si ese es el caso, entonces hazme un favor. Cada mañana... Sí, a las siete. Despiértame a las siete".

Me hubiera gustado decir alguna hora antes por la mañana, pero la falta de sueño haría lo contrario y probablemente reduciría mi eficiencia. Trabajo mejor por la noche, así que eso era lo correcto.

...Y, estaba pensando en mi propia conveniencia, pero Craig frunció el ceño cuando escuchó los detalles. Bueno, por supuesto, él no querría.

"...¿Está bien que lo haga yo? Para ese tipo de tareas, ¿no sería más adecuado el mayordomo?"

...¿Acabas de vender a Karl ahora mismo? Me pregunto si están en malos términos. Con esto, mi teoría de la conspiración casi llega a su fin. Qué pena.

Hmm, bueno, es una opinión razonable que sea un mayordomo quien despierte a su señor, y me parece bien Karl. Pero honestamente hablando, ¿no va a ser una pérdida de esfuerzo? Craig va a estar en la puerta por la mañana de todos modos, así que sería conveniente.

"Tengo otro trabajo para Karl en este momento. ...No tienes que preocuparte, yo te lo pedí, así que no ordenaré tu ejecución cuando me despiertes".

Cuando insistí, Craig pareció ceder. Bajó los ojos y se inclinó.

"...me someto respetuosamente a sus deseos".

Así es, la obediencia es lo mejor.

Inmediatamente después de haber resuelto uno de mis asuntos, me puse a trabajar en mi mesa de trabajo de un humor razonablemente bueno.

Bueno, no sabía lo que iba a pasar, pero fue más suave de lo que pensaba. Era sólo porque Craig era bueno en lo que hacía, pero ¿mis planes no iban sorprendentemente demasiado bien? Incluso si había el temor de Karl y el jefe final de la vigilancia del Rey, que estaba en mí de todos modos.

Sin embargo, no era posible devolver a todos los rehenes de repente como hicimos con Elmer ayer.

Sea cual sea el motivo, tenía que enviar una carta de antemano para anunciarlo y comprobar el calendario, pues de lo contrario causaría inconvenientes.

Por ejemplo, digamos que llevamos a todos los rehenes a casa de una vez. Las personas influyentes que se hubieran liberado de sus grilletes se reunirían y provocarían una rebelión, o algo así.

Si pudieran ganar, me parecería bien, pero probablemente eso no iba a suceder. Con la clase de inteligencia que tiene el Rey, se daría cuenta de la rebelión en un abrir y cerrar de ojos. Serían derrotados antes de que pudieran actuar.

En la novela, Sieg regresó del país vecino, trayendo consigo a sus camaradas y compañeros de armas, colaborando en la creación del caos desde el exterior; y aprovechando para derrotar al Rey. No era posible hacerlo solo con las fuerzas del país, por lo que definitivamente había que esperar al inicio de la obra original. Así, la única manera de poder devolver a los rehenes era que los protagonistas entraran en el país y... Bien, podrían enfrentarse a mí entonces, o en el peor de los casos, hacerlo después de que empezaran a circular los rumores.

Bueno, estaba bastante seguro de que el Rey pronto sabría lo que estaba haciendo una vez que enviara a los rehenes a casa (es decir, ni siquiera sabía cómo había sucedido, pero parecía que ya se había enterado de que había enviado a Elmer a casa), y pronto habría algún tipo de interrogatorio, pero... ya había preparado una excusa para eso, así que en cualquier caso, debería empezar a escribir las cartas para los rehenes de la lista ahora.

Muy bien, ¡hagámoslo!

-Así, había comenzado a trabajar con gran entusiasmo.

Acababa de terminar de escribir la primera carta cuando noté algo extraño.

...es un poco ruidoso. Oí gritos y voces enfadadas. Se suponía que esta habitación estaba insonorizada ya que era una oficina, pero ¿qué estaba pasando allí que podía oír a través de ella? ...Me preguntaba si había cucarachas.

Ah, caramba, y yo que estaba a punto de ponerme a escribir.

Suspiré y dejé el bolígrafo en el suelo.

En ese momento, no lo sabía.

Esta finca era de Heinreid. Si encontraba un solo bicho, la señora de la limpieza de ese día perdería su trabajo. Aunque hubiera un gran número de plagas, los sirvientes, que conocían el miedo a la muerte, no habrían montado un escándalo al verlo.

Si hubiera pensado un poco en ello, lo habría sabido... Debería haberlo sabido, y sin embargo.

"Hay mucho ruido, ¿qué es todo este alboroto...?"

"¡Mi señor, por favor, apártese!"

Lo primero que vi al salir al pasillo fue una gran espada tirada en el suelo. Los sirvientes que nos habían estado observando desde lejos y... los ojos de un hombre que Craig había estado sujetando, parpadeando con odio.

 

Algún error? Reportalo
Comentarios

Comentarios

Mostrar comentarios