Traducción Japonés-Español: Styxx
Proofreading: Giupapu
Fortaleza
Era como una fortaleza flotando en la oscuridad. Un repentino cambio en el mar negro. Naoya Yagi lo miró, de pie frente a él como una pared enorme, con una mirada atónita.
—Es un enorme barco — dijo el hombre delgado, dando una calada a su cigarrillo, y el hombre que sostenía el volante se encogió de hombros levemente.
—Me temo que es un yate.
Estaba dándole vueltas en mi mente mirando el yate, mirando el enorme casco frente a ellos que se acercaba, cuando a lo lejos vi a Oki.
Quizás la longitud total sea de más de 100 metros. Es tan grande como un transbordador de coches. El casco negro azabache, ligeramente estilizado, era como la nave espacial que vi en una película.
Había tres pisos de habitaciones, la parte plana en la parte superior y la proa son helipuertos, y hay pequeños helicópteros a cada lado. Hay un muelle móvil en el costado del casco, y parece que un pequeño crucero entra y sale de allí.
—No sé si es un mega yate o un giga yate, pero no tengo idea de lo que piensan los ricos—.
—No hagas eso —.
Escupiendo, el hombre delgado encendió un cigarrillo, echó humo y arrojó las cenizas en el mar.
—Tú también tienes mala suerte
El hombre, que miró a Yagi, torció la boca, y sonrió frunciendo el ceño, sin saber qué significaba la sonrisa del hombre, sintió un nerviosismo que no podía entender. Ansiedad, miedo e ira. Las emociones encontradas surgían desde el fondo de mi estómago.
Yagi murmuró en su mente. Cuando me relajo, la cadena de esposas que me ata las manos hace un ruido sordo. Repetidamente, Yagi miraba alternativamente la superficie del agua y el casco negro como un acantilado. ¿Por qué debería tener un encuentro así? No he hecho nada que pudiera causar una situación tan irracional. He trabajado y vivido como es debido. No molesté a nadie. Mi monótona vida de ir y venir entre mi hogar y la oficina era un poco aburrida, pero seguía viviendo una vida normal y feliz, pero ¿por qué?
Yagi se muerde los labios mientras mira el enorme barco que se acerca a su eterna esclavitud.
-Lo siento, Yagi. Cuando cerré los ojos, recordé el rostro sonriente de Ohara. Nunca olvidaré el rostro de Kazuki Ohara cuando me entregó a los gánsteres. Un antiguo amigo que lo vendió con una sonrisa, sin mala voluntad. Cuando le informaron que Ohara lo vendido para saldar su deuda. Lo primero que sintió Yagi cuando le dijeron eso fue enojo. ¿Por qué yo? ¿Es un castigo por acercarse a Ohara en busca de emociones en su vida diaria?
Unos días después de encontrarse frente a la estación, Yagi llamó a Ohara. Fue Yagi quien lo invitó a salir a tomar algo a pesar de que no tenía tiempo. Ohara conoce el mundo que Yagi no conoce. Echemos un vistazo a su mundo un poco. Tenía curiosidad por echar un vistazo a su mundo.
—No estoy insatisfecho, pero es un poco aburrido.
Una vida sólida no está mal, pero quiero un poco de estímulo. Ohara estuvo de acuerdo con Yagi cuando dijo: —Entiendo—. Y él dijo.
—¿Por qué no quieres mirar más alto? —
Ahora que lo pienso, el reencuentro con Ohara en sí fue una trampa, pero no lo noté en absoluto, Yagi se ahogó en el extraordinario estímulo mostrado a Ohara. Un club dudoso donde solo se reúnen clientes ricos y de clase ultra alta que nunca han estado en el entretenimiento en Botsudo. Y las personas detrás de escena lo llamaban un salón de baile para adultos.
Yagi se sorprendió de que realmente existiera un mundo así cuando fue llevado a este mundo donde puedes abrazar a modelos y celebridades activas.
—¿Qué piensas? Es asombroso. Realmente existe un mundo como este.
Dijo Ohara, abrazando a una mujer que había visto en una sesión fotográfica de una revista.
—Bueno, la vida es una victoria para lo que disfrutas, ¿no es así, Yagi?
—Ah ... oh, es cierto ...— Yagi siguió a Ohara, sosteniendo la cintura de una mujer que era modelo. El mundo que Ohara le mostró fue como un sueño para Yagi. Aunque cuesta dinero tener una buena mujer. Ohara pagó las primeras veces, pero yo no podía depender de él cada vez. La cantidad de dinero gastado a la vez supera fácilmente los 100.000 y sus ahorros se reducen gradualmente. Sin embargo, Yagi estaba absorto en la cantidad de placer que obtenía.
—Ohara está experimentando casi todos los días la extraordinaria estimulación que estaba buscando. Por otro lado, tenía envidia de Ohara, pero me preocupaba que, si esto continuaba, quisiera una estimulación más fuerte.
Bebe buen licor y abraza a una buena mujer. A veces hasta lo culpaba como SM, no importa lo irracional u obsceno que fuera, el dinero lo resolvía todo. Aunque sujetaba a una mujer de esa manera, también sentí una ligera incomodidad.
Es cierto que estaba buscando un estímulo de esclavitud duradero, pero yo me preguntaba constantemente si eso era lo que yo quería.
No puedes seguir haciendo esto. Creo que sí, pero si me invitan, seguiré a Ohara. Así como el agua fluye hacia el fondo de la pendiente, mis emociones intentan perseguir los placeres del momento.
Esto es una droga. No vayas demasiado lejos. Cuando entré y salí de la tienda, la razón de Yagi comenzó a activar una alarma. Sin embargo, ya era tarde cuando me di cuenta.
Subí al auto con Ohara como de costumbre y me dirigí al departamento donde la mujer estaba esperando. Lo que le esperaba a Yagi no era una hermosa actriz ni una modelo con un estilo sobresaliente. Ohara estacionó su auto en el estacionamiento subterráneo del condominio y entregó a Yagi a varios hombres que salieron del auto negro.
—Lo siento, Yagi
Ohara se rio de Yagi, que estaba aturdido.
—Estoy endeudado y no puedo evitarlo más. Mira, yo... No tienes familia, ¿verdad? Así que cuando desaparezcas, no enviaran una solicitud de búsqueda. Estás solo en ese sentido, ¿no? No habla problemas si te vas —.
—Ohara. ¿De qué estás hablando? ¿De que estas bromeando? —
Ohara se encoge de hombros hacia Yagi, cuyos brazos están sujetos por los hombres.
—No estoy bromeando.
—¡Ohara!
—No sé quién es, pero un gran hombre de la White Town Society te estaba mirando. Me dijeron que, si te traía, reducirían los intereses.
—¿White Town Society...? ¿Qué es eso...?
—Los supuestos gánsteres. Estabas siendo vigilado por gente peligrosa.
Ohara lo dijo, pero nunca había oído hablar de una organización llamada White Town Society. Por supuesto, no tengo ninguna relación personal con gánsteres, y mucho menos trabajo.
—¡De qué estás hablando!
¡No lo sé!
¡Quién demonios es esa White Town Society, que me está vigilando!
—Puedes ganar dinero en mi lugar, Te hice sentir bien, ¿no?
—No te castigarán por hacer tanto—.
—¡Estás loco! ¿Por qué yo...?
—Quizás vuelvas en unos tres años, pero espero que tu cuerpo dure hasta entonces—.
Ohara le dio la espalda con una sonrisa. En ese momento, la palabra desesperación apareció en la mente de Yagi. Yagi, cuyos padres murieron y no tenían parientes, debe haber sido un peón conveniente para Ohara. A nadie le importa si Yagi, quien vive solo, desaparece repentinamente un día. No sé si mi empresa me buscaría amablemente al no presentarme a trabajar o el comité de administración del condominio. Lo mismo es cierto para las empresas, siempre que el alquiler se deduzca todos los meses, ya sea que Yagi viva allí o no. Quizás más de medio año después, no se deduciría el alquiler.
La oscuridad de la ciudad, que se compone de relaciones débiles. No importa quién desaparece, cuándo y dónde, a nadie le importa. Yagi se maldijo a sí mismo, quien vivía sintiéndose cómodo con tanta indiferencia hacia los demás. Pero era muy tarde.
El barco de pesca que transportaba a Yagi y los hombres se acerca gradualmente a la fortaleza negra azabache.
—Me pregunto qué era este barco. Hooge ...
El hombre que miró las letras doradas en el costado del casco tiró el cigarrillo al mar y preguntó, y el hombre que manejaba el volante resopló como si fuera un tonto.
—'Vogel Nest'. Parece que es la palabra alemana para nido de pájaro
—¿Es el barco del cuervo y un 'nido de pájaros’? —, Se ríe el hombre delgado. —El barco del cuervo— y —El nido de los pájaros— repitieron las palabras del hombre.
-. Simplemente se burla de él. — Un hombre delgado se ríe con un chillido de garganta. Repitiendo las palabras del hombre, —barco del cuervo— y —nido de pájaro—, Yagi miró hacia el imponente barco negro azabache que parecía un acantilado.
—No sé qué es este barco, pero entendí que me iban a vender como producto. Pensé que era una leyenda urbana, como ser vendido a deudores, pero no es de extrañar.
Aparentemente, de ahora en adelante, seria vendido en el barco de pesca en algún país y lo obligarían a trabajar hasta que muera. Si muero, seré arrojado al mar y seré utilizado como alimento para los peces.
—¿Es como un manga? Murmuró como para burlarse, Yagi miró hacia atrás. Se puede ver una pequeña luz a lo lejos. Fue la primera vez que sentí la luz de la ciudad tan familiar hasta ahora. ¿Llegará el día en que pueda volver allí? Pensando así, Yagi se rio un poco. Estoy seguro de que ese día no llegará. Nadie me ayudará. Cuando volví a encontrarme nuevamente con Ohara, su destino quedo sellado.
Pensé que era una forma tonta de terminar con mi vida. La vida es tan estúpida. ¿Es este el precio que debo pagar por buscar un poco de estímulo?
Si es así, ¿no sería demasiado alto el precio? No importa cuánto lo piense, no hay respuesta. Apartando la mirada de la luz que se desvanece, Yagi se volvió de nuevo hacia el barco negro, la puerta del muelle era como un pozo, que se abría lentamente parecía ser la entrada a la oscuridad profunda.